Поиск:

Макароническая поэзия


Макароническая поэзия (от итальянского - poesia maccheronica) это в узком смысле включение слов родного автору языка в чужой языковой контекст и изменение их по правилам чужой грамматики; в широком смысле — использование в одном произведении двух и более языков. Имеет сатирический или пародийный смысл. Уже у Авсония, римского поэта 4 в., отмечено сочетание латинского и греческого языков. Смешанные стихи (на латыни и национальных языках — немецком, французском) встречаются в поэзии вагантов («Буранский сборник», 13 в.), в литургической драме, священной пародии, фарсах. Наивысшего расцвета макароническая поэзия достигает в 15-16 веках. Первое большое произведение в этом роде — высмеивающая падуанцев сатирическая поэма Тифидельи Одази «Макарония» (1490), откуда макароническая поэзия и получает свое название.

Популярности макаронической поэзии способствовало творчество Теофило Фоленго, выступавшего под псевдонимом Мерлин Кокайо, — автора написанной на смеси литературного итальянского, его диалектов, «кухонной» и классической латыни (по грамматичеким правилам последней) «Макаронин» (1517-21), состоящей из «Бальдуса» — поэмы-пародии на эпические поэмы Вергилия, Данте и рыцарский роман, оказавшей известное влияние на Ф.Рабле; «Цанитонеллы»—травестированной пасторали о любви крестьянской девушки и парня; «Мухеиды» — бурлескной поэмы, ориентированной на комический животный эпос античности и описывающий войну мух и муравьев; а также собрания эпиграмм. В 16 17 вв. к макаронической поэзии в Италии обращались К.Скрофа, Ч.Орсини («Макаронический каприз», 1638); во Франции — А.де Арена, Р.Белло, Ж.Б.Мольер («Мнимый больной», 1673); в Англии — И.Скелтон, В.Дрюммонд, Р.Братвайт, А.Геддес. В Германии смешение языков в комических целях использовалось в 16 в. в сатирах Т.Мюрна, в фастнахшпилях Ганса Сакса, И.Фишарта, в шванках, в «Письмах темных людей» (1515-17).

В России славу автора макаронической поэзии, основанной на смешении «французского с нижегородским», снискал поэт И.П.Мятлев, автор поэмы «Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею, дан лэтранже» (1840—44). Макаронические стихи встречаются в «Энеиде» (1798) И.П.Котляревского, в стихах В.В.Маяковского («Американские русские», 1925), сатирах Д.Бедного; отдельные макаронизмы встречаются в прозе: «Пуркуа ву туше, пуркуа ву туше, — закричал Антон Пафнутьич, спрягая с грехом пополам русский глагол «тушу» на французский лад. — Я не могу дормир в потемках» (А.С.Пушкин. Дубровский, 1832-33. Глава X).

Похожие слова: