Поиск:

Сравнительно-историческое литературоведение

Сравнительно-историческое литературоведение это раздел литературоведения, изучающий сходства и различия, связи и взаимовлияния литератур стран и народов мира. Обычно различаются сходства и аналогии типологические, т.е. возникающие независимо друг от друга благодаря общности исторического развития, и прямые «влияния» и связи при контактах различных литератур, которые основоположник сравнительно-исторического литературоведения в России А.Н.Веселовский условно называл «встречными течениями», хотя «течение» происходило, как правило, с одной стороны — воспринимающей, ибо к опыту другой национальной культуры воспринимающая литература обращается лишь тогда, когда потребность подобного рода возникает в ходе ее собственного развития. Поэтому точнее это явление называть «активный отбор». Литературные связи и влияния — процесс всеобъемлющий по времени. Разные эпохи и творения писателей пребывают в едином историко-литературном пространстве. Так, фольклор американских индейцев существовал столетия, прежде чем американские писатели-романтики открыли его для себя и он «оказал влияние» на повести В.Ирвинга, романы Ф.Купера, поэму «Песнь о Гайавате» (1855) Г.Лонгфелло. Обращение писателей к индейской теме связано не с влиянием этой фольклорной традиции, остававшейся долгое время невостребованной, но с наступлением эпохи романтизма с его интересом к национальному началу. Такой же фактор активного отбора направил интерес русских романтиков 1820-30-х к европейскому и американскому романтизму — сочинениям Дж.Байрона, В.Скотта, Купера, французских романтиков. Никакое «влияние» не было в состоянии произвести такого действия, как органическая заинтересованность в родственных литературных явлениях.

Идеи компаративизма можно проследить у французских просветителей 18 века в представлениях о мировом гражданстве, в трудах немецкого философа и литературоведа И.Г.Гердера, в размышлениях И.В.Гёте о «всемирной литературе» (1827). Первой книгой компаративизма принято считать исследование англичанина Г.М.Поснетта «Сравнительное литературоведение» (1886). В конце 19 века появляется ряд немецких и французских книг сравнительно-исторического литературоведения о У.Шекспире, Ж.Ж.Руссо, Г.Гейне и др. Особенное развитие сравнительно-историческое литературоведение получило в Европе и Америке после первой мировой войны, когда в 1921 в Париже стал выходить специальный журнал «Revue de litterature сотрагёе», основанный крупнейшим представителем западной компаративистики Ф.Бальдансперже. После второй мировой войны сложились два центра сравнительно-исторического литературоведения — во Франции (П.Ван Тигем, автор книги «История литературы Европы и Америки от Возрождения до наших дней», 1946; М.Ф.Гюйяр, автор книги «Сравнительное литературоведение», 1951) и в США (книга В.Фридериха «Основы сравнительного изучения литературы от Данте Алигьери до Юджина О'Нила», 1954.

Сравнительно-историческое литературоведение в России

В России сравнительный метод одним из первых применил А.И.Кирпичников в диссертации «Опыт сравнительного изучения западного и русского эпоса. Поэмы ломбардского цикла» (1873), но еще в 1797 Н.М.Карамзин в заметке об открытии «Слова о полку Игореве» сравнивал его с поэмами Оссиана. В 19 веке «Слово...» сопоставлялось с «Песнью о Нибелунгах», «Песнью о Роланде», со скандинавскими сагами. А.С.Пушкин в статье «О поэзии классической и романтической» (1825) в плане сравнительного обзора обратился к западноевропейской литературе. О.Ф.Миллер в диссертации «О нравственной стихии в поэзии на основании исторических данных» (1858) соотнес древнеиндийскую, древнегреческую, римскую, средневековую литературы, доказывая «вездесущие нравственные начала». Своеобразным манифестом сравнительно-исторического литературоведения стало занимающее целый том предисловие немецкого филолога Т.Бенфея к немецкому переводу (1859) сборника древнеиндийских рассказов «Панчатантра». Сторонником сравнительно-исторического метода в исследованиях по русскому языку выступил в 1850-е Ф.И.Буслаев. Крупнейшим представителем в 19 веке был академик Александр Николаевич Веселовский (1838-1906), в трудах которого сравнительно-историческое литературоведение из частной проблемы «влияний» превратилось в методологическую концепцию общего литературоведения. Теоретическое обоснование этот метод впервые получил во вступительной университетской лекции Веселовского «О методах и задачах истории литературы как науки» (1870). В русле сравнительно-исторического литературоведения развивалась деятельность его брата— Алексея Н.Веселовского (1843-1918), автора книги «Западные влияния в новой русской литературе» (1883). С иных позиций смотрел на влияние Запада в русской литературе Н.Н.Страхов в книге «Борьба с Западом в нашей литературе» (1882). В советский период наиболее значительные труды в области сравнительно-исторического литературоведения принадлежат М.П.Алексееву, А.И.Белецкому, Н.К.Гудзию, В.М.Жирмунскому, Н.И.Конраду, В.Ф.Шишмареву. В конце 1940-х многие советские литературоведы подверглись гонениям и репрессиям как представители «буржуазного компаративизма» и «космополитизма». Сравнительное изучение литератур ограничилось темой мирового значения русской и советской литературы (работы Т.Л.Мотылевой). Cравнительно-историческое литературоведение стало возрождаться лишь в конце 1950-х. Дискуссия о взаимосвязях и взаимодействии национальных литератур в январе 1960 реабилитировала эту научную дисциплину, фактически запрещенную в годы сталинского тоталитаризма. Участие в организуемых с 1955 конгрессах международной ассоциации сравнительного литературоведения (AILC), в съездах славистов и иных международных форумах дало новый импульс к развитию сравнительно-исторического литературоведения в России.

Слово компаративизм произошло от латинского comparativus, что в переводе означает — сравнительный.


Похожие слова: