Апокопа

Апокопа
Апокопа

Апокопа это звуковое явление, которое заключается в опущении одной или нескольких фонем в конце слова, преимущественно последней безударной гласной; стилистический приём, состоящий в усечении окончания слова при сохранении значения.

Апокопа относится к лингвистической категории метаплазм, т. е. фонетическим преобразованиям.

Происхождение

Апокопа восходит к древнегреческой традиции сокращения конечного безударного гласного звука в слове перед гласным началом следующей лексемы. Такой тип усечения слова первоначально употреблялся в греческой поэзии с целью сохранения стихотворного размера и усиления ритмики стиха. Для отражения выпавших звуков на письме использовались апострофы.

Римский поэт Гай Валерий Катулл
Римский поэт Гай Валерий Катулл

В римской практике использования апокопы, заимствованной из Древней Греции, опущенные звуки в конце слова никак не обозначались. В классической латинской поэзии апокопа использовалась как стилистическое средство. Приём апокопы часто применял римский поэт Катулл.

Апокопа в художественной речи

Апокопа используется как в поэзии, так и в прозе с целью выразительности речи, лаконичности и благозвучия. Стилистический приём апокопы применяли известные русские поэты А. С. Пушкин, С. А. Есенин, Игорь Северянин и др.

Пример использования апокопы:

Лай, хохот, пенье, свист и хлоп,
Людская молвь и конский топ!
(А. С. Пушкин, «Евгений Онегин»)

Апокопы «хлоп», «молвь», «топ» являются сокращёнными формами слов «хлопанье», «молва», «топот».

Слова с усеченными окончаниями применяются также для упрощения речи, облегчения произношения, например: «зелен» вместо «зеленый», «почтам» – «почтамп». Особенно часто апокопе подвергаются местоимения, предлоги, частицы и союзы, в которых выпадает конечный гласный звук: чтобы – чтоб, уже – уж, ли – ль.

Схожие приёмы

По принципу пропуска элементов речи с апокопой близки другие стилистические приёмы: элизия, эллипсис, аббревиатура.

В латинской поэзии апокопа относится к видам элизии, среди которых также выделяют аферезу и синкопу.
Понятие, противоположное апокопе, как и другим формам выпадения звуков, представляет собой эпентеза, т. е. введение в слово дополнительной фонемы.

Современное значение

В современной языковой практике апокопа является распространённым фонетическим явлением, что обусловлено использованием языков (французский, испанский, итальянский, английский и др.), в которых окончания слов не сохраняются.

Апокопа выступает своеобразным механизмом создания новых слов и неологизмов. Русский поэт Игорь Северянин в стихотворении «Прощальная поэза» (1912 г.) путём сокращения слова «бездарный» образовал «бездарь», которое вошло в литературный обиход.

В связи с развитием языка некоторые сокращенные формы слов укореняются в речи и становятся заменой для первоначальных, полных лексических единиц. Многие русские слова сокращаются в творительном падеже вследствие усечения окончания «-ю»: «великой» вместе «великою», «горой» вместе «горою» и т. д.

Слово апокопа произошло от греческого apokope, что в переводе означает отсечение (apo – от, koptein – резать).

Рейтинг: 5/5. Из 0 голосов.
Please wait...