
Децима, эспинела это строфа в испанской поэзии, которая состоит из 10 восьмисложных стихотворных строк с традиционной схемой рифмовки abbaaccddc.
Происхождение
Децима возникла в испанской поэзии XIV-XV вв. как десятистишие. В XVI веке поэт и музыкант золотого века испанской литературы Висенте Эспинель разработал стихотворную форму современной децимы, которая также получила названия «децима Эспинеля», «эспинела» в честь её основателя. Децима часто считается «малым сонетом».

Децима используется в произведениях разной тематики, включая философские, религиозные, лирические темы. Юмористические децимы высмеивали человеческую слабость и глупость. Сатирические децимы часто бросали вызов человеку, которого осмеивали, чтобы он ответил децимой, тем самым создавая песенное соревнование на оригинальность и остроумие композиторов.
Децимы составлялись и исполнялись декламаторами и певцами в разных странах, часто импровизировано, с наличием вариаций. Автор и исполнитель децим называется децимистом или децимеро. Децимы обычно анонимны. Многие децимисты утверждали, что сочинили децимы, которые они декламировали, однако это встречалось редко.
Испанский поэт и драматург золотого века Педро Кальдерон де ла Барка использовал поэтическую форму децимы. Некоторые строфы пьесы «Жизнь есть сон» (1635) написаны в децимах.
Структура децимы
Децима – строфическая форма, которая состоит из 10 восьмисложных строк. Преобладающий стихотворный размер децимы – хорей. Как большой строфической форме дециме свойственна языковая структура, которая способна воплотить емкое поэтическое содержание. Для избежания смыслового и звукового распадения децимы на 2 пятистишия – кинтильи, – после 4-й и 6-й строк располагается пауза.
По смысловому содержанию первое четверостишие содержит завязку лирической коллизии, 5-6 строки – переход, последнее четверостишие – развязку.
Характеристики классической децимы (эспинелы):
- Строфическая: написана в 10-строчных строфах.
- Силлабическая: в каждой строке содержится 8 слогов.
- Рифмованная: abba:ac:cddc. Двоеточие представляет собой паузу, поэтому после 4-й строки и 6-й строк при декламации стиха требуется остановка.
7-й слог в каждой строке ударный, что создает женское окончание в стихах. Отступление от канонической формы. К вариациям децимы относят 12-строчную строфу со схемой рифмовки abba:accddcxd, причем в стихе x рифма отсутствует.
Итальянская децима
Известна также итальянская децима – разновидность децимы, которая появилась в Испании в ХVIII веке. Различают два варианта итальянской децимы, первый из которых соответствует классической дециме с 10 строками по 8 слогов и устойчивой рифмованной схемой. Второй вариант итальянской децимы характеризуется использованием итальянских стихов и переменной рифмованной схемой.
Итальянская децима, в отличие от классической, допускает следующие вариации формы:
- состоит из 8-сложных строк или итальянских стихов (смешанных или нерегулярных 11- и 7-сложных строк);
- схема рифмовки: ababc:dedec; в стихе с – мужская рифма, т. е. ударение падает на последний слог. После 5-й строки расположена пауза (остановка при декламации). С помощью переменной рифмы и смены расположения паузы создаются вариации децимы: aaab:bccabb или ababbc:aabc и др.
Децима и глосса
Децима используется в больших по объему произведениях, в том числе поэме. Термин «децима» также обозначает 44-строчную поэму, состоящую из четверостишия и четырех 10-строчных строф. Каждая строка четверостишия повторяется в стихотворении. В стихах сохраняется по 8 слогов, однако, схема рифмовки не строгая. Эта структура децимы совпадает с поэтической формой глоссы.
Глосса – это строфическая форма, состоящая из вводной строфы (мотто), каждый стих которой последовательно повторяется в последних строках децим. В децимах, входящих в состав глоссы, в отличие от классической децимы, не всегда выполнялось правило альтернанса. Мотто, как правило, представляет собой четверостишие.

Децима в составе глоссы получила развитие в XIV-XVII вв. в творчестве испанских и португальских поэтов: М. де Сервантеса («Дон Кихот»), Л. де Камоенса, Б. В. Раваско и др. В других европейских литературах децима, кроме переводов, не получила большого распространения.
Пример децимы:
Время мчится без оглядки,
И Фортуна отняла
То, что мне на миг столь краткий
От щедрот своих дала
Не в избытке, но в достатке,
И тебя молю я, рок,
У твоих простершись ног:
Мне верни былые годы,
Минули б мои невзгоды,
Если б жить я прошлым мог.
(М. де Сервантес, «Дон Кихот» – часть 2, глава XVIII)
Децима в русской поэзии
В русской поэзии (Г. Р. Державин, А. Н. Радищев, В. И. Иванов, В. Я. Брюсов) термином «децима» называли 10-строчную одическую строфу, преимущественно с четырёхстопным хореем, где соединялось четверостишие (abab) с шестистишием (ccdeed). Встречаются также ямбические децимы, например, в стихотворениях «Фелица», «Бог», «На Счастие» Г. Р. Державина.
Слово децима произошло от латинского decem, что в переводе означает десять.