Катахреза

Катахреза, катахрезис
Катахреза, катахрезис

Катахреза, катахрезис – это троп, в котором сочетаются слова, логически не согласованные между собой; неправильное употребление слова или фразы для создания смешанной метафоры. Непреднамеренное использование катахрезы считается речевой ошибкой.

При катахрезе образуется сочетание слов, которое приводит к логической несогласованности, противоречивости понятий. В катахрезисе слова часто используются в смысле, который не соответствует их этимологическому значению («цветное бельё», «путешествовать по морю», «острые слова», «красное чернило»). Катахрезис случайного характера считается ошибкой языка, поскольку неправильное употребление слов и фраз часто приводит к нарушению смысла предложения.

Катахрезис в литературе используется как стилистический приём для передачи тонкого смысла выражения, усиления образности и выразительности художественной речи, а также для улучшения восприятия чтения.

Пример катахрезы

Слепой рот!
(«Люсидас»; Дж. Мильтон)

Происхождение

Катахреза как стилистический приём восходит к римской риторике. Иносказательные выражения использовались изначально в античной комедии для создания абсурдных сравнений и описаний. Юмористическая форма катахрезы называлась на латинском abusio; в ней использовались две метафоры одновременно для создания смешанной метафоры. Например: «Это так же легко, как падающий кусок пирога».

Марк Фабий Квинтилиан
Марк Фабий Квинтилиан

Понятие катахрезы определено в учебнике из 12-ти томов по теории и практике искусства красноречия римского ритора Квинтилиана «Наставления оратору» (95 г.) как «практика адаптации ближайшего доступного термина для описания чего-либо, для которого не существует фактического (т. е. правильного) термина». Отсутствие подходящего термина для обозначения понятия – основное различие между катахрезой (abusio) и метафорой: катахреза – это применение терминов в переносном смысле к понятию, для которого язык не содержит отдельного слова; тогда как метафора – это замена правильного термина другим словом.

Многие примеры катахрезы встречаются в работах великого английского поэта и драматурга Уильяма Шекспира, который регулярно преднамеренно использовал смешанные метафоры в литературных произведениях. Например: «Я не прошу многого: прошу холодного комфорта» («Король Джон»; У. Шекспир), где используется катахрезис «холодный комфорт».

Формы катахрезы

В зависимости от цели составления логически несвязных выражений стилистический приём катахрезы реализуется в следующих формах:

  • применение слова вне его контекста, т. е. для обозначения понятия, отличного от буквального значения этого слова. Например: «Что в кошельке Тимоновом – зима», т. е. в кошельке героя не найти ни гроша («Тимон Афинский»; У. Шекспир);
  • употребление слова для обозначения чего-то, чье название не существует или не распространено, например: «ножка стула» вместо «держатель стула», «подошва горы» и др.;
  • использование парадоксальных выражений для создания драматических метафор. Например: «И в смертной схватке с целым морем бед» («Гамлет»; У. Шекспир), где «море бед» – катахреза, выражающая «множество препятствий на пути»;
  • abusio – разновидность катахрезы, которая возникает в результате сочетания двух метафор.

Значение в литературе

В литературе катахреза – это выразительное средство, которое появляется в результате смешивания других фигур речи (антимерия, гипербола, метонимия, синестезия и др.); часто представляет собой сочетание гиперболы (преувеличения) и синестезии (слияния ассоциаций).
Катахреза часто принимает форму сравнения, противоречия или парадокса из-за сочетания противоречивых слов (оксюморон), например: «спокойный шторм», «жгучий лёд». Однако, в отличие от оксюморона, в катахрезе понятия не обязательно противопоставляются.
В литературе (поэзии и прозе) катахреза используется для усиления экспрессивности художественной речи, достижения драматического или комического эффекта, привлечения внимания читателя.

Катахреза в русской поэзии

Стилистический приём катахрезы применяли знаменитые русские поэты А. С. Пушкин («В бездействии ночном живей горят во мне Змеи сердечной угрызенья»), М. В. Ломоносов («Там камни, как вода, кипят»), Г. Р. Державин («Румяный взор свой оскорбляет»), Н. А. Некрасов («Идёт-гудёт Зелёный Шум»), В. Г. Бенедиктов («Я витаю в чёрном свете»), А. А. Блок («В электрических снах наяву») и др.

К примерам катахрезы также относятся фразеологизмы: «когда рак свиснет», «самоварное золото», «есть глазами». В современной поэзии катахреза применяется редко.

Слово катахреза произошло от греческого katachresis (от греч. kata- – против, khresthai – использовать), что в переводе означает злоупотребление, неправильное употребление слова.

Рейтинг: 5/5. Из 0 голосов.
Please wait...